タイで女の子と同棲同居すると、普段あたりまえのように行っているけれど、そういえばこれタイ語で何ていうんだっけ?という状況にぶつかります。まあ初めはジェスチャーで伝えればいいんですが。さすがにいつまでもそのままというわけにも行きません。
また付き合い始めた時など突然電話で“今何してるの?”なんて尋ねられたりしています。ありがちなのは、何て言っていいのか分からないから簡単な、テレビ見てた(ドゥ―・TV)、とか、インターネット見てた(ドゥ―・インターネット)ばかり言っていたら、いつも同じ答え!浮気しているでしょ!とあらぬ疑いをかけられることもあります。
一度落ちた信用は中々戻りません。例えそれが相手の勘違いであったとしても。
目が覚める:ルーム・ター・トゥーン:ลืมตาตื่น
ลืม 開く、忘れる / ตา 目 / ตื่น 起きる
朝寝坊する:トゥーン・サーイ:ตื่นสาย
水を飲む:ドゥーム・ナーム:ดื่มน้ำ
料理する:タム・アーハーン:ทำอาหาร
ご飯を食べる:キン・カーオ:กินข้าว
おしゃれする:テン・トゥア:แต่งตัว ※ 着飾る:テン:แต่ง
頭を洗う:サ・ポム:สระผม ※ สระ 洗う
新聞を読む:アーン・ナンスーピム :อ่านหนังสือพิมพ์
トイレに入る:カオホンナーム:เข้าห้องน้ำ
仕事に行く:パイ・タムガーン:ไปทำงาน
学校へ行く:パイ・ローングリアン:ไปโรงเรียน
家事をする:タムガーン・バーン :ทำงานบ้าน ※ บ้าน 家、うち
掃除する:タム・クワーム・サアート:ทำความสะอาด
かたづける:ゲップ:เก็บ
洗濯する:サック・パー:ซักผ้า ※ ซัก 洗う/ ผ้า 衣類
約束する:ナット:นัด
買い物をする :スーコーング:ซื้อของ
働く:タムガーン:ทำงาน
外出する:オーク・パイ・カンノーク:ออกไปข้างนอก
※ ออก 出る/ ไป 行く / ข้างนอก 外側、戸外
勉強する:リアン:เรียน
遊ぶ :レン:เล่น
散歩する:ドゥーン・レン:เดินเล่น
※ เดิน 歩く / เล่น 遊ぶ、(動詞の後に続けて)~して遊ぶ、気晴らしに~する
休む:ユット・パック:หยุดพัก ※ หยุด 止まる、止める / พัก 休む
寝る:ノーン:นอน
夢を見る :ファン:ฝัน
タイでは自炊の習慣があまりありません。というのも惣菜から白飯まで何でも近くの屋台で売っています。そのため自炊をするのと買ってくるのとでもあまり金額的には変わりません。
私が彼女と同棲していた時は、彼女が私より早く起きて近くの屋台で売りに来ている屋台で白飯からソムタムからカレーから何から何まで買ってきていました。お米くらい炊けばいいのに・・・とも思いましたが、何も用意せずただ寝ている私にそんなこと言う資格がないのは分かっていたので何も言いませんでした。