タイ語32 タイ語の甘い口説き文句

Pocket

タイ語の甘い口説き文句

先日長らく連絡を取るのを忘れた女の子と久しぶりに食事で出かけたのですが、待ち合わせからプリプリ怒っていました。何で連絡くれなかったの?と。私のことなんてただの遊びなんでしょう?と。いや確かに連絡するの忘れてたけど、そっちからも来なかったじゃないか・・・

そう思ったのですが、当然そのようなことは口には出せず、いやーバンコクにちょっと用事があってさー、なんて言って誤魔化していました。誤魔化せたかどうかは分かりませんが時には優しい嘘をつくことも大事です。

そしてそのお詫びというわけではないですが、彼女が指定したのは、海が間近に見えるオーシャンビューのなかなかの値段のレストラン。まあこれで機嫌が直るのなら良いか・・・しかしそれだけではまだ弱い。もっと弾幕が必要だと思ったので、久しぶりに会ったのもをあり、褒めて褒めて褒めまくりました。ちょっと甘いかなとも思いましたが、ジローラモになったつもりで頑張りました。


ナ―・タ―・ディー(หน้าตาดี):顔かたち/目鼻立ちが良い。

ホーム・ディー(หอม):良い香り。

フンディー(หุ่นดี):スタイルが良い。

ポム スワイ(ผมสวย):髪が綺麗。

クン・ピウ・ スワイ・ナ(คุณผิวสวยนะ):あなたの肌はきれい。

クン・スワイ・ チャング(คุณสวยจัง):あなたは大変美しい。

クン・ナーラック・チャング(คุณน่ารักจัง):あなたは可愛い。

ヤーク ・ヘン・ナー トゥックワン(อยากเห็นหน้าเธอทุกวัน):毎日あなたの顔を見たい。


結果、店を出る頃には上機嫌になっていました。そして彼女からはこの後どうする?とのお誘いが。私は、次の日朝から用事があってお泊りはできない、と言ったのですが、私のこと嫌いなの?と言われてしまうと大和魂を見せざるを得ません。仕方ない次の日徹夜で頑張るか、と彼女を部屋に呼び朝まで大和の男気を見せることにしました。