タイ語48 タイ語で表す家族の名称

Pocket

タイ語での家族を表す単語一覧。

細かく表現しようと思うとこれだけ(本当はもっと)あります。・・・しかしこれらの言葉を率先して覚えようとするということは・・・すでに相手とタイ人女性との関係も深いものになりつつある人が多いのかもしれません。それが幸せなのかどうかは別として。


家族:クロー(ブ)・クルア:ครอบครัว:family

両親:ポー・メー:พ่อแม่:parents  

息子:ルーク・チャーイ:ลูกชาย:son

娘:ルーク・サーオ:ลูกสาว:daughter  

兄弟:ピー・ノーン:พี่น้อง:brothers and sisters

子供:デック:เด็ก:child

赤ちゃん:ターロック:ท ทารก:baby

父:ポー:พ่อ:father

母:メー:แม่:Mather

兄:ピー・チャーイ:พี่ชาย:elder brother

弟:ノン・チャーイ:น้องชาย:yonger brother

姉:ピー・サーオ:พี่สาว:elder sister

妹:ノン・サーオ:น้องสาว:younger sister

祖父:プー:ปู่,:grandfather

祖母:ヤー:ย่า:grandmother, gorandmom

孫:ラーン:หลาน:grandchild

従兄弟、従姉妹:ルーク・ピー・ルーク・ノーン:ลูกพี่ลูกน้อง:cousin

甥:ルーク・ノン・チャーイ:ลูกน้องชาย:nephew (younger)

甥:ルーク・ピー・チャーイ:ลูกพี่ชาย: nephew (older)

伯父:クンルン:คุณลุง:uncle

伯母:クン・パー:คุณป้า:aunt

姪:ルーク・ピー・サーオ:ลูกพี่สาว:niece (older)

姪:ルーク・ノン・サーオ:ลูกน้องสาว:niece (younger)

姪:ラーン・サーオ:หลานสาว:niece

夫婦:クー・サーミー・パンラヤー:คู่สามีภรรยา:married couple

夫:サミー:สามี:husband

妻:パンラヤー:ภรรยา:wife

奥さん:クン・プーイン:คุณผู้หญิง: Mrs.

実の兄弟:ピー・ノン・トン・ディアウ・ガン:พี่น้องท้องเดียวกัน:blood brothers or sisters

年上の兄弟:ピー:พี่:elder/older sibling

年下の兄弟:ノーン:น้อง:younger sibling

義理の兄:ピー・クーイ:พี่เขย:(older/elder) brother-in-law

義理の姉:ピー・サ・パイ:พี่สะใภ้: (younger) sister-in-law

義理の妹:ノン・サ・パイ:น้องสะใภ้:(younger) sister-in-law

義理の弟:ノン・クーイ:น้องเขย: (younger) brother-in-law

義理の息子:ルーク・クーイ:ลูกเขย:son-in-law

義理の娘:ルーク・サ・パイ:ลูกสะใภ้:daughter-in-law

未亡人:メー・マーイ:แม่ม่าย:Widow

育児:ガーンリアンドゥーデック:การเลี้ยงดูเด็ก:ガーンリアンドゥーデッ(ク):childcare

親孝行:ドゥー・レー・アオ・ジャイ・サイ・ポー・メー:ดูแลเอาใจใส่พ่อแม่  

:be filial to one’s parents


タイ人(に限ったことではないけど)とお付き合いして、すわ結婚、てなことになった時、気をつけなければいけないのは何といっても相手方の一族郎党です。まあこれは日本でもそうなのかもしれませんが・・・

しかしタイではこのトラブルが非常に多いです。まだまだ日本人は世界的に見てもお金持ち国家。少なくとも相手にはそう見られているし、実際そうです。ということで相手方の家族親族、それだけならまだしも、遠い親族や友人なんて人らも集まってきます。

man look his money fly away

気が付けばケツの毛まで抜かれてたなんて笑えない話もちらほらと聞きます。しかし、これもはっきりと悪気がある(人ももちろんいますが)わけではなく、お金持ちがお金のない人の面倒を見るのは当然、という文化や風習の違いとなります。

そのため相手方は、さも当然、といった感じで悪気なく集ってきたりします。その感覚が日本人は分からないのでトラブルとなります。もちろんそんなことをしない節操のある・常識のある人もいるので、そんな相手と巡り合えるといいのですが・・・まあ、難しいかもしれません。それこを宝くじに当たるくらいの確率でしょう。


タイ語学習には以下の2つの辞書がオススメです。


音で引く・タイ日実用辞典第2改訂版 [ 岡滋訓 ]


デイリー日タイ英・タイ日英辞典

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする