タイ語62 タイ人と一緒に働くときに必要となるタイ語

Pocket

タイ人と一緒に働くときに必要となるタイ語。

挨拶から仕事中に使いそうなタイ語の例文を一連の流れでまとめてみました。文章の後に男性なら、カップ、女性なら、カ、をつけておけばとりあえずOkです。


はじめまして:イン・ディー・ティー・ダーイ・ルー・チャック 

私は(鈴木)と申します:ポム・チュー・(スズキ)

お知り合いになれてよかったです

:インディー・マーク・ティー・ダーイ・ルーチャック カップ クン

どうもありがとうございました:コープ・クン・マーク・ナ

感謝します:トン・コー・コープ・クン

どうもすみません:コー・トート・ナ

気にしないでください:マイ・ペン・ライ・ローク

かまいません:マイ・ペン・ライ

日本語でどういう意味ですか:パーサー・イープン・リァック・ワー・アライ・k 

いつごろ分かりますか?:サープ・マイ・ワー・トーン・ナィ

(あなたは)忙しいですか?:(クン)・ユング・ルプラーオ?

(私は)忙しいです:(ポム)・カムラン・ユン

分かりました。承知しました。:カォチャイ・レーオ / サープ・レオ

身元保証人が必要ですか:トン・ミー・コン・カム・プラカン・マイ

契約は何年で更新しますか:サンヤー・イーク・ギー・ピー・トン・トー・マイ

駄目です:マイ・ダーイ・ナ

(私は)できません:(ポム)・タム・マイ・ダーイ・ローク

すばらしい:ディー・マーク

面白い/つまらない:ナー・ソンチャイ・ディー/ナー・ブァ

(私は)疲れました:(ポム)・ヌアイ・レーオ

(私は)信じています:(ポム)・チュア

(私は)疑っています:(ポム)ソンサィ

外国人登録証を見せてください:コー・ドゥー・バイ・ターン・ダーォ・ノィ

保険に加入していますか:クン・タム・プラカン・スカパープ・ルヤン

昼夜交代制です:ガーン・プリャン・カー・クラーンワン・カップ・クラーン・クーン

週休二日制です:ユット・アーティット・ラ・ソーン・ワン

(郵便で)送ってください:ソン・(ターン・プラィサニー)・ハイ・ノイ

速達(普通)でお願いします::ソン・プラィサニー・ドゥァン(タマダー)・ドゥァイ

航空便(船便)でお願いします:ソン・ターン・アーカート(ルァ)ドゥァイ

手伝ってください:チュアイ・ポム

もっとゆっくり(大きい声で)話してください

:プート・チャー・チャー・(ダンダン)・イーク・ノイ

急いでください:レゥ・レゥ・シー

入っていいですか?:カォ・パィ・ナン・ダーィマィ?


タイ人、というか外国人と働いていると文化の違いや習慣の違いが多々あります。その代表的なものの一つに呼び方・呼ばれ方があります。外資系の会社で社内言語が英語であればMRやMS、もしくはファーストネームで呼び合うことや肩書で呼ぶこともあると思います。

しかし、日系の企業で日本人と現地の人が一緒に働いている場合、大概日本風に、~さん、~ちゃん、などと呼び、呼ばれることが多いと思います。私がタイで働いていた時には、タイ人スタッフを同様に~さん、~ちゃんと読んでいました。

逆にタイ人スタッフが私を呼ぶときも大概、~さん、と呼ばれていました。ちなみにタイ語だと相手への敬称に使われるのは、ピー(年上)、ノーン(年下)、クン(目上の人丁寧)などがあり、タイ人同士はこの呼び方をしています。


タイ語学習には以下の2つの辞書がオススメです。


音で引く・タイ日実用辞典第2改訂版 [ 岡滋訓 ]


デイリー日タイ英・タイ日英辞典

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする