タイ語でタイの観光地いろいろ
タイの観光地をタイ語で書いてみました。ほとんどはそのままで通じますが一部例外もあります。ちなみにバンコクも実際は“バンコク”で通じますが、タイ人は基本的に皆“クルンテープ”のほうを使っているため、私たちもそちらを使ったほうが無難かと思います。
バンコク:クルンテープ:กรุงเทพฯ
ちなみに、クルンテープの正式名称は・・・
กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหิทรายุธยา มหาดิรก ภพนพรัตน์ราชธานี บุรีรมณ์ อุดมราชนิเวศน์มหาสถาน อมรภิมาน อวตารสถิดตย์ สักกขัตติยวิษณุกัมปสิทธิ์
:クルンテープマハーナコーンアモーンラッタナコーシンマヒンタラーユッタヤーマハーディロッカポップノッパラットラーチャターニーブリーロムウドムラーチャニウェートマハーサターンアモーラピマーンアワターンサティットサッカタティヤウィッサヌカムプラシット
と異常に長いです。
・観光都市
チェンマイ:เชียงใหม่
チェンライ:เชียงราย
アユタヤ:อยุธยา
※正式名称は
พระนครศรีอยุธยา:プラナコーン・シーアユッタヤー
カンチャナブリ:กาญจนบุรี
スコータイ:สุโขทัย
スリン:สุรินทร์
メーホンソン:แม่ฮ่องสอน
ゴールデントライアングル:サーム リアム トーン カム:สามเหลี่ยมทองคำ
・ビーチリゾート
プーケット:ภูเก็ต
パタヤ:พัทยา
サムイ島:ゴ・サムイ:เกาะสมุย
チャーン島:ゴ・チャーン:เกาะช้าง
ピーピー島:ゴ・ピーピー:เกาะพีพี
クラビ:กระบี่
サメット島:ゴ・サメット:เกาะเสม็ด
タオ島:ゴ・タオ:เกาะเต่า
パンガン島:ゴ・パンガン:เกาะพงัน
タイといえばビーチというイメージがありますが、実は都市観光も目白押しです。ランナー文化息づく北部チェンマイ・チェンライ、世界遺産のアユタヤ、スコータイ、戦場にかける橋のカンチャナブリ、象の町スリン、首長族のメーホンソンなどなどがあります。
タイ語学習には以下の2つの辞書がオススメです。