タイ語111 銀行で使うタイ語

Pocket

銀行で使うタイ語

タイに住んでいるので当たり前ですが、私はタイに銀行口座を持っています。私はあまり物欲がなく、お金を使わない性質なので、安い給料で働いていた時も気づけばお金が貯まっているような感じです。昔に比べれば、また近隣のベトナムなどに比べれば劣るものの、日本に比べればはるかに利率がよいです。ちなみに今定期預金で大体1.5%くらいになります。※ベトナムとかは7%くらい(あくまで2018年の話)

本来であればそのお金を投資に回すという選択肢をとるべきなのでしょうが、そこまでお金に困っていない、あと今から慣れない株とか(特にタイの株)やるの面倒くさい。ということで当座何かあったときに使うように10万バーツ(33万円くらい)くらい残して、残りは全部定期預金にぶちこんでいました。


銀行:タナカーン:ธนาคาร

両替:レーク・ングン:แลกเงิน

レート:アットラー:อัตรา

トラベラーズチェック:チェック・ドゥーン・ターン:เช็คเดินทาง

手数料:カー・タン・マ・ニヨム:ค่าธรรมเนียม

両替所:ティー・レーク・ングン:ที่แลกเงิน

偽札:ベン・プローム:แบงค์ปลอม

口座:バンチー:บัญชี

預金:ングン・ファーク:เงินฝาก

普通預金:ングン・ファーク・オーム・サップ:เงินฝากออมทรัพย์

定期預金:ングン・ファーク・プラチャム:เงินฝากประจำ

当座預金:ングン・ファーク・グラセー・ラーイワン:เงินฝากกระแสรายวัน

口座名:チュー・バンチー:ชื่อบัญชี

口座番号:レーク・バンチー:เลขบัญชี

通帳:サムット・バンチー:สมุดบัญชี

暗証番号:ラハット:รหัส

預金する:ファーク・ングン:ฝากเงิน

おろす:トーン・ングン:ถอนเงิน

振り込む:オーン・ングン:โอนเงิน

口座引き落とし:ハック・バンチー:หักบัญชี

融資:クー:กู้

キャッシュカード:バット・エーティーエム:บัตรเอทีเอ็ม

クレジットカード:バット・クレーディット:บัตรเครดิต


ちなみにタイの銀行のペイオフ(預金保証)は100万バーツ(330万えんくらい)になります。昔タイの銀行のペイオフ金額は5000万バーツ(1億6500万円くらい)と破格なものでした。それが2013年になって突然50分の1に減額。

これが影響しているのか、それともタイ人が根っからの浪費家だからか、タイ人の貯蓄率はかなり低いです。貯金額5万バーツ(16.5万円)未満が90%以上。これがペイオフ額100万バーツ未満となると99.9%になります。


タイ語学習には以下の2つの辞書がオススメです。


音で引く・タイ日実用辞典第2改訂版 [ 岡滋訓 ]


デイリー日タイ英・タイ日英辞典

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする