まあ、この辺のタイ語はあまりお目にかかる機会も、聞いたり話したりする機会もないと思います。私も普通に暮らしていたらこれらのタイ語なんて覚えることなどなかったと思います。というか日本語でも下記の単語なんて使ったことないわと。
しかし、タイでは仕事のできない人間(タイ人)は仕事のできる人間(日本人)にバンバン仕事を振ってきます。こちらもこちらでタイ人にやらせておくと逆に時間かかるから、それなら俺がやるわ、やってしまうことに責任の一端はあるのですが・・・
税金:パーシー:ภาษี:tax
一致させる:ガトップ:กระทบ:reconcile
会計監査:ガーン・トゥルワッ・ソー(ブ)バンチー:การตรวจสอบบัญชี:audit
監査役:プー・トゥルワッ・ソー(ブ)バンチー:ผู้ตรวจสอบบัญชี:auditor
付加価値:パーシー・ムーンラッカープーン:ภาษีมูลค่าเพิ่ม:add value
財務諸表:ゴッ(ブ)・ガンヌン:งบการเงิน:financial statements
前払金:グントッロンジャーイ:เงินทดรองจ่าย:advance money
罰金:カープラップ:ค่าปรับ:penalty
借入金:グングー:เงินกู้:Loan
輸入:ナムカーオ:นำเข้า:import
輸出:ソォンオーク:ส่งออก:export
請求書:バイジェーンニー:ใบแจ้งหนี้:invoice
購入税:パーシー・スゥー:ภาษีซื้อ:purchase tax
物品販売税:パーシー・ガーンカーイ:ภาษีการขาย:sale tax
源泉徴収税:パーシー・ハッ(ク)ナティージャーイ:ภาษีหัก ณ ที่จ่าย:withholding
銀行手数料:カータムニャム・タナカーン:ค่าธรรมเนียมธนาคาร:bank charges
収益:ライダーイ:รายได้:revenue
費用:カーチャイジャーイ:ค่าใช้จ่าย:expensive
利息収入:ドークビアラップ:ดอกเบี้ยรับ:interest income
委託費用:カーナーイナー:ค่านายหน้า:commission expense
原料:ワットゥディップ:วัตถุดิบ:raw material
現金:グンソット:เงินสด:cash
買掛金:ジャオニー・ガーンカー:เจ้าหนี้การค้า:accounts payable
売掛金:ルー(ク)ニー・ガンカー:ลูกหนี้การค้า:accounts receivable
決算:ピッ(ド)ゴッ(ブ):ปิดงบ:closing financial
未払費用:カーチャイジャーイ・カーンジャーイ:ค่าใช้จ่ายค้างจ่าย:accrued expenses
とにかく気づけば自分の仕事外のこともやっており、なぜか下記のような単語を駆使して、仕事をしていた記憶があります。
タイ語学習には以下の2つの辞書がオススメです。